[ književnost
, kratka priča
]
07 Jun, 2026 17:44
KRATKA PRIČA UZVRAĆA UDARAC
U nekom
nepoznatom kutku svijeta, a kutak je, naravno, umanjenica od riječi ''kut'', a moja
prva asocijacija na to je da me kutnjak, najjači i najveći zub, često bolio...
Njegova bol drugačija je od one kojom nas obraduju drugi stanovnici naše
čeljusti... Ma, šta mi to čitamo? – bunite se već na početku. Neutješno je kako
za mene tako i za vas da bih ovako mogao unedogled. Šta Vam zvuči ubjedljivije
– ''unedogled'' ili ''u nedogled''? ''Kut'' djeluje nekako bezazleno,
nenametljivo i skrajnuto, a ''ugao'' oštrije, sirovije i mutnije. Ugao me
podsjeća na guranje, grubost i silu (a vas?). Elem, u tom nepoznatom (možda i
nepriznatom) uglutku svijeta, a
uglutka, uzgred rečeno, nema u rječnicima naših jezika... Moramo prelomiti: neka
to bude Marakeš, čije ime će djelovati šarmantnije ako ga napišem u izvornom
obliku (Marrakesh). Ako ga pažljivije pročitate, zvuči
poput kuckanja ili šuškanja, a čini se i kao da nešto tu ne prestaje da zvoni...
Dakle, ondje, gdje sam i napisao, rika kukova nepoznate djevojke (djevice?) počinje
osvajati... Ne mogu završiti rečenicu, jer želim dopisati da je njena figura
oblikovana dirigentskom palicom koja igra pod prstima vjetrova Atlantika, da je
sazdana (ne, ne, ovo treba zvučati nježnije, pa ću reći – satkana) od gustih nanosa
najfinijeg pijeska... Zadržimo se malo na ovoj pokretnoj slici...i još malo...
i još jedan trenutak. Hvala. Vraćam se onoj rečenici – mislio sam napisati da
ona (ne rečenica, nego plesačica koja ne zna da je upravo posmatramo) počinje
osvajati neki tuđi, po svim prilikama prazan prostor. Svaki prazan prostor doživljavam
kao dalek i tuđ. Odsustvo se odvajkada činilo sablasnije od prisustva. No, naoštrimo
svoj pogled, jer nam se u sljedećem kadru ukazuje pupak ove djevojke. Iz njega
se, vjerujte mi na riječ, poput nekih zloslutnih sjenki, počinju pomaljati svi
rođeni, nerođeni i budući - planirani i neplanirani fetusi. Ali, ovdje nije
riječ o djevojci iz Marrakesha (možda
ona nije iz ovog grada... možda je to jedna od mnogih divnih, a nesretnih
pridošlica). Ne znam zašto sam ovako počeo. Zaboravite na kutove i kukove! To
je naređenje! Mene čitate, pa imam pravo i da vam nešto naredim. Ako ne budete
dobri ova kratka priča (ne, ne, ovo će biti roman) će se završiti onako kako
niko od vas ne želi i ne sluti. Zašto uopšte razgovaram sa vama, kada ne znam
ko ste? Vi znate ko sam ja i to nije fer. Tješim se da ni drugi pisci ne znaju
ko je njihova publika. To nam je zajednička boljka, ali... ko nas pita? Sami
smo sebi krivi. Istina, bio sam bezobrazan kada vam nisam rekao (''vam'' sam
napisao velikim početnim slovom, pa sam ipak izmijenio) ime djevojke iz grada
M. I sada vas pravim budalama jer pišem samo slovo ''M'', kao da vi ne znate o
kojem gradu vam govorim. Nikako da pređem na stvar, a i ovaj pasus namjerno želim
produžiti. A zašto? Pa, kako bih vas odvratio od čitanja onoga što će
uslijediti. Šta bih vam još mogao napisati? Možda da ponovim neku od prethodnih
rečenica. Zaboravite na kutove i kukove!
Nakon
što sam uzeo dobar dio vašeg vremena, a uzeti je fini način da se nekome kaže
kako smo mu nešto ukrali (ovdje se malo zaustavite i udahnite: nešto sam vam
upravo ukrao! Zašto me i dalje čitate?), biću pošten prema svima vama (kao da
vas je ko zna koliko...), prelazeći što prije na stvar.
(Pažljivom
čitaocu ili, da budemo politički korektni, dobrovoljnom konzumentu ovog petparačkog
štiva, trebala je upasti u oko kratkoća prethodnog pasusa u odnosu na onaj
prije njega.)
''Jugoslavija
se posvađala sama sa sobom'', jednom je izjavio jedan domišljati šestogodišnjak
koji je, gle slučaja, u isto vrijeme moj najstariji sin. U nekoj drugoj
prilici, on je (i dalje šestogodišnjak), grunuo kao iz topa: ''Banka je
ambasada budućnosti''. Tumačenje prepuštam vama. Vratimo se na Jugoslaviju.
Brak mojih roditelja mogao bi trajati gotovo koliko i pomenuta, bolno upokojena
država. U njoj sam živio jadnih 18 mjeseci, nakon čega sam se našao u nekoliko zemalja,
ne pomjerivši se sa mjesta na kojem sam se zatekao nakon što sam prestao biti
fetus. Sva tri moja sina život su započela u istoj državi, na istom mjestu,
gdje su i ostali. Ja sam, čini mi se, bolje prošao. Sljedeća rečenica odgovara
ovom pasusu, ali ću je, kako bih vam se makar malo iskupio za prvi pasaž,
prebaciti u novi red.
(''Dobila
sam cijeli pasus – i to samo za sebe!'' – uzviknula je rečenica koja slijedi. Kamo sreće
da i ova kratka priča dobije status romana, pa će se i ona pridružiti slavlju
naše privilegovane rečenice.)
Dvadeset
i petog aprila ove godine (kasnije ćete vidjeti koja je to godina) napisao sam
sljedeće: ''Kada provedete duže vremena na jednom mjestu imate osjećaj da su
stvari izgubile boju ili da ih je prekrila debela paučina.'' Možda su navodnici
suvišni.
Kroz
prozor upravo dolijeće jedna psovka... Slagao sam vas,doteturala se kroz
balkonska vrata, ali je ljepše napisati da je njen let uključivao neki otvoren prozor.
Dolijeće još jedna. Neću vam reći koje su. Uslijedio je muk. U sljedećem
trenutku, dvije psovke odjekuju mislima. Da nakon njih nije nastupio muk, ne bi
odjekivale mislima. Ne bi na kraju postale moje. Jedno je sigurno – ja tako ne
psujem. Nove psovke su obogatile moj unutrašnji svijet (spoljašnji nisu, jer nije
moj). Bilo bi ih šteta izgovarati, jer bi možda izgubile svoju moć. Ostaviću ih
za sebe. Neka mirno borave u mojoj glavi. Imao sam neodoljivu potrebu da
napišem kako će ove (koje?) psovke bezbrižno lješkariti u nekom kutku moje lobanje, poput blaženih
fetusa koji obitavaju u pupčanom području naše marakeške djevojke. Slijedi
drugi upliv spoljašnjeg svijeta (koji, podsjećam vas, nije moj)... Trenutno se
na TV-u reklamira dezodorans ''za cijelo tijelo''. I ne trudim se da razmišljam
o tome šta bi ovakva izjava trebala da znači. Svjedočim još jednom pokušaju
promjene scenarija: slučajno sam odabrao slova Cascadia Mono Light, što mi se svidjelo, pa sam bljedunjavu
monotonost Ariala, koji mi je uvijek
imao prizvuk kiselog deterdženta i klizavo-ljepljive ljepote sirene, zamijenio
ovom varijantom. Ne, ipak neću otkazati poslušnost neodoljivo prozaičnom fontu Times New Roman. Uzgred, zgodno bi bilo
prevesti ga kao Vremena novih Rimljana.
Još
nisam odlučio da li će ovo biti kratka priča, otužan pokušaj hitrog pripovijedanja
ili ozbiljno književno djelo, neki zamršen i u fizičkom smislu težak roman. Mogao
sam, kako bi neki rekli, isplesti (čitajte: izmisliti) dovoljno čvrstu mrežu u
koju bih ulovio svoje priče koje su već ugledale svjetlo dana, proglašavajući
ih romanom. Ali, to bi značilo da sam vas prevario. Vi ste očekivali pravi
roman. A šta to zapravo znači ''pravi'' (a šta li znači ''roman'')? Da li bih
vas prevario ako bih vam servirao fikciju, vrhunsku izmišljotinu, znalački izrežiranu
vrhunsku laž? Da li biste više željeli da vam serviram mrvice svog života,
prikazujući ih (što će reći: reklamirajući ih) kao krupne zalogaje koje biste,
ne trepnuvši, strpali u svoj književni želudac? Ovaj pasus pišem u srijedu, 3.
juna 2026. godine, između 21.35 i 21.45h. U međuvremenu sam se vratio dva
pasusa unazad i nešto dodao (neću vam reći šta je to).
Šteta bi
bila da se ne vratimo na našu Marakešanku (da li se baš ovako iz imena tog
grada izvodi naziv njegovih stanovnica?). Sada ću joj pokloniti jedno moje
usputno zapažanje, koje je pisano za neku drugu osobu. Ne brinite, dobro će joj
stajati. U njenim zjenicama počivala je neka praiskonska tuga koja je najednom
prerasla u krik i obuzela cijelo njeno biće. Ne sjećam se trenutka kada je, u
sveopštem užasu koji se, poput okeanskog vala (mislimo li svi na Atlantik),
obrušio na one koji su je netremice posmatrali, zatvorila oči. Niko nije vidio
da su u njenim očima umrli nečiji drvoredi. Ako ovom događaju niko nije
svjedočio, može li to značiti da se on uopšte nije ni odigrao? Stisnuti uz
skute naše Marakešanke, nikada nećemo moći da nastavimo sa pripovijedanjem (ako
ga je uopšte, do sada, i bilo...).Ovo ''do sada'' su neki od vas spojili u
''dosadu'' i možda su, što bi bilo krajnje pesimistično, a neizmjerno porazno
po autora, zauvijek odustali od redaka koji ih čekaju.
Želite
li da vašu pažnju pridobijem pričom o svom djetinjstvu? Nekada sigurno uhvatite
sebe kako žvaćete (iako niste krava, može li se reći preživate?) svoje djetinjstvo.
A ponekad poslije toga, možda, imate obilnu stolicu. Bogat je onaj ko ima
ovakvu stolicu. Ili, ako bih vam
pripovijedao o djetinjstvu, izložio bih vas vonju svoje nezaustavljive stolice.
Da li to i dalje želite?
Može li
ova kratka priča (ako je uopšte i priča) prerasti u roman? Kada ćemo joj dati
posljednju šansu za to? Da li ćemo joj uopšte dati zadnju šansu? Da li je
zaslužila? Da li ste se sažalili nad njom? Muk. Kao poslije one dvije psovke. I
dalje vam neću reći koje su bile... Da li iz pupka može nastati cijelo tijelo? Jesu
li banka i ambasada sličnije nego što smo mislili? Da li biste ozbiljnije
shvatili mog najstarijeg sina, da je one dvije izjave izrekao kao
sedmogodišnjak?
Znajte,
onaj pupak nije samo njen. On pripada svima, mada niko od nas nije više fetus. Da
li se ova kratka priča, osujećena u nastojanju da postane roman, pretvorila u
Jugoslaviju, ambasadu, pupak, banku, psovku ili obilnu stolicu? Odgovor na ovo
pitanje prepustiću vama. Samo mi preostaje da se složim sa onim što ste rekli.
Pošto sam vam oduzeo (ukrao!) toliko vremena, red je da vam napravim i jedan,
upravo ovakav ustupak. A ustupak se rimuje sa ''šesto, sedmo, osmogodišnjak'', ''kutak'',
za milimetar slabije i sa ''pupak''.
''Ali,
ako već ne mogu biti roman, dozvoli mi da ostanem kratka priča'', pobunila se
ona. Primijetite da me ne persira. Tu nije kraj. Maloprije mi je naredila da
je, citiram: ''ne trpam u poeziju''. Naslov je dokaz da je ona odnijela
pobjedu.
Selman
Repišti,
Podgorica,
6. 6.
2026.
SJEĆANJE NA JEDNU AMNEZIJU
Žedan sam
dobrog slova, a gladan još bolje metafore. Imam 68 godina. Imam i demenciju.
Penzionisani sam profesor psihijatrije. I pisac sam… ili sam bar to nekada bio.
Predavao sam, između ostalog, poremećaje pamćenja. Sve su prilike da ću i njih
uskoro da zaboravim.
Uvjeren
sam da ću, ako budem stalno pisao, ponavljajući već napisano, sačuvati neke
uspomene duže nego što bi to bilo moguće da se uopšte ne koristim ovom
tehnikom. Psihijatar sam, koji je prije tri godine otišao u penziju. Okačio
kopačke o klin.
Žedan
sam dobre metafore, a gladan još boljeg slova. Imam šezdeset i kusur godina…
gotovo sedamdeset. Već dvije godine imam demenciju. Sve više i više
zaboravljam… nespretniji sam nego prije, a problematična je i moja orijentacija
u prostoru i vremenu. Bio sam, a možda i ostao, pisac. Nisam vam rekao da sam
psihijatar… A, da, već sam to napisao na početku. Nekulturno je ako se neko
odmah ne predstavi. Bio sam i pisac… Vidim da ste i to već saznali.
Nekadašnji
pisac ne može se baš istog trenutka sjetiti riječi koja mu u tom momentu zatreba.
Zato ću, jer trenutno čitam Milerovu
obratnicu, uzeti nekoliko riječi iz nje i napisati tri rečenice. Mislim da
se moj mozak neće žaliti na ovu vježbu. Zaboravlja li, zaboravlja… pa ću ovako
da ga, koliko-toliko, obuzdam.
Možda
uz Rakovu obratnicu od američkog
pisca Harolda Milera sve bude lakše… Sada sam vidio da se ovaj pisac zove Henri
a ne Harold. Henri, Henri, Henri…
Katastrofa
je kada je pogreb u isto vrijeme komičan i patetičan.
U
malom kavezu sjedi mala ptica grabežljivog kljuna.
Želim
da dovršim knjigu u krevetu do podne.
Milerove
prevedene riječi sam pisao u italijanskom stilu… Čekajte! Ne kaže se tako, nego
u… italiku. Da li je kič ako riječ "italik" napišem u italiku? Ili je to (treba
mi rječnik, pa malo sačekajte)...?
Pleo... Da, pleonazam! U pravu sam.
Vježba sa tri rečenice je dobra za moj mozak.
Mislim da se neće žaliti jer mu stvarno može pomoći. Samo da otvorim knjigu o
kojoj sam vam pričao. Da, Miler, sjećam se da sam ga spominjao... Vidim,
vidim... već sam smislio one tri rečenice. Ovako, biću iskren: plašim se da ne
počnem koristiti tuđe riječi, misleći da su moje, ne znajući da kroz mene
govori... zapravo...druga osoba. A neću da budem neko drugi. Ja sam bio
profesor psihijatrije do prije tri godine. Jedno od mojih predavanja moralo je
biti posvećeno poremećajima pamćenja. Plašim se da ću i njih zaboraviti. Nije
problem da zaboravim halucinacije i maniju, ali bi mi bilo baš žao ako se ne
bih mogao sjetiti poremećaja pamćenja. Ovih dana čitam Rakovu obratnicu. Možda je poštenije da priznam kako je prelistavam
već nekoliko mjeseci. Držim svoj mozak u kondiciji – koliko god je to moguće.
Ne gledajući u tu knjigu, upravo se prisjećam da ju je napisao Harold Miler.
Ovo ''Miler'' se na engleskom piše sa dva ''l''. Miler je imao i srednje ime,
ali to nije od neke velike važnosti za nastavak ove priče. Ne moram baš toliko
znati u ovim godinama. A uskoro će mi punih sedamdeset. Dobrog sam zdravlja,
samo je problem to prokleto zaboravljanje. To se stručno naziva ''demencija''.
I nije nimalo bezazleno. Pišem, kako bih je makar malo usporio...
Ja sam bio i pisac. Sada ponavljam ovu činjenicu,
kako je vi ne biste zaboravili. Jeste li čitali Slona od porculana, moju najuspješniju zbirku priča? A da niste
možda imali u rukama zbirku poezije koju sam nazvao Kameno ostrvo? Ne, u ovoj drugoj knjizi su kratke priče, a u prvoj
pjesme. Priča je bilo 18, a pjesama pedesetak. Brzo sabiram brojeve, pa vidim
da je rezultat jednak broju mojih sadašnjih godina. A prije dvije godine sam
dobio demenciju. Da je u pitanju virus, rekao bih da sam je ''zakačio''. Ali
nije. To nije nimalo bezazlena stvar! Ja sam doktor i svjestan sam koliko je to
krupno... Krupna stvar!
Ne znam jesam li vam rekao... Morao bih uložiti
nadljudski napor da, u gustoj šumi onoga što sam napisao do sada, pronađem da
li sam pomenuo nešto što mi je bilo na umu. I, nekada imam problem da utvrdim
jesam li nešto samo pomislio ili sam to i rekao...
Dakle, možda vam jesam, a možda pak nisam rekao
da mi je, prije četiri godine, umrla supruga. Bilo je to na drugom spratu
gradske klinike. Izgledalo je kao da se samo spustila u zemlju. Poslije ženine
smrti, stekao sam averziju prema bijeloj boji. Umrla je na drugom spratu ove
klinike... prije neke četiri godine. A prije 34 godine, na istoj klinici, ali
na nekom drugom spratu... rodio mi se sin. Sjetio sam se! Na petom spratu! Izgledalo
je kao da se nekim čudom spustio sa neba, jer je peti sprat bio zadnji u zgradi
koju sam vam spomenuo. On sada ima 34 godine i pokušava biti pisac. Kao ja.
Sjećam se da sam vam rekao da sam pisac. Za svaki slučaj, podsjećam vas da sam bio
i psihijatar. Ja nikada nisam bio sklon ponavljanju. To mi je došlo s godinama,
kao i svakoj drugoj osobi koja zađe u sedmu deceniju. Međutim, sad sam posve
siguran da napreduje prebrzo za moj ukus. To je sigurno demencija. Rekao sam
vam da imam demenciju. I prezirem bijelu boju. Ovakav odnos prema jednoj
naizgled bezazlenoj i bezličnoj boji vezan je za jedan moj lični gubitak. Krupan
gubitak. Opisao sam ga u jednoj pjesmi. Njene stihove znam napamet. Ja sam bio
i pjesnik. Nisam pisao samo prozu. Imam i zbirku poezije koju sam objavio pod
naslovom Ostrvo od porculana. Proveo
sam mnogo vremena pišući pjesme. A ona pjesma glasi ovako (nisam je zaboravio):
Umiranje je, bez sumnje,
Dostojanstveniji događaj
Nego što je to rođenje...
Čin rođenja je bučan
Hiljade truba iz dječijih usta
U jedan glas progovore
A umiranje krasi samo
Ukras diskretni –
Mekani dodir
svečane tišine.
Ovo što mi se dešava moglo me pogoditi u 86-oj, a
ne u 68-oj. Međutim, mislim da je sada kasno za ikakve prepravke. To mi je
upravo saopštio pisac ove kratke priče. Bio je nemilosrdan prema meni i mojoj
sudbini.
Ali, nisam te
ubio na kraju priče! – ovako sam se obratio bezimenom psihijatru.
Ne mogu mu vjerovati, jer pripovijedanje još nije
stiglo do svog konca. Možda već u sljedećem pasusu budem mrtav.
Proglasio sam
te i pjesnikom! Bio si i psihijatar! Pozajmio sam ti prvu rečenicu priče. Znaš
li ti koliko si normalnih ljudi poslao na psihijatriju? Ovaj jezivi detalj
tvoje ne baš slavne profesionalne prošlosti nisam otkrio čitaocima. Blagoslovio
sam te zaboravom tih i sličnih mrlja u tvom životu i karijeri. Nisi baš
zahvalan lik! Ali, smrt ne zaslužuješ. Dovoljno si kažnjen zaboravom.
Ne sviđa mi se naziv koji si dao priči o meni. Zvuči
kao da mi se izruguješ! Kako da se neko prisjeti amnezije? Bolje je bilo da si
me ubio na samom početku, kako ne bih morao da raspravljam sa tobom. I, otkud
ti pravo da se baviš mojim životom? Ja se tvojim ne bavim, niti to namjeravam.
Apsolutno me ne zanima! Zašto si me ovdje zarobio? Zašto si mi uopšte rekao da
sam pisac? Sada će svi znati sa kakvim problemima se suočavam. Moj ugled je na
kocki, razumiješ li? Moj ugled...
Bio si
psihijatar i pisac. Trenutno imaš 68 godina. Živimo u istom gradu. Poznajem ti
sina. Želi biti pisac. Baš kao i ti. Poznavao sam ti i suprugu. I ja zazirem od
bijele boje. Dodao bih da trenutno čitam 'Rakovu obratnicu'. Treći put. Pročitao
sam trećinu. Pozajmio sam ti neka svoja iskustva. Sada smo kvit. I, nemoj
računati na to da ću te ubiti. Dok budeš nastavljao svoje pripovijedanje, sam
ćeš sebi produžavati život. Neću se više javljati. Ne želim te više prekidati.
Idem da pišem novu priču – 'Kameno ostrvo i na njemu slon od porculana'.
Hej! Sada ti kradeš moje ideje! Ja sam prije
nekoliko decenija pisao o onome o čemu bi ti sada pisao! Vidio si šta čitam, pa
su i tebe zasvrbjele oči i prsti. Kako živimo u istom gradu, ako sam ja samo
izmišljeni lik? Jesi li nam to izmislio i grad? Ova polustvarnost mi ide na
živce. Izvuci me odavde! Iskupi se! Sada se više ne ljutim. Preklinjem te!
(...)
Imam 36 godine i pokušavam biti pisac. Jedan
američki književnik je rekao da, ako želimo postati ozbiljni pisci, svakog dana
trebamo napisati bar 1000 riječi (ili 2000, nisam siguran). Mislim da se lakše
pridržavati tog principa nego preći 10000 koraka, kako savjetuju neki drugi
profili stručnjaka. Dok je moj otac bio mlad, nije bilo ovakvih savjeta. Ni
prvog ni drugog. On je bio psihijatar, ali i – pazite sada – pisac. Ja, za
razliku od njega, pišem samo prozu. Nekako mi se nikada nije pjevalo. Uostalom,
proza je konkretnija i ima više smisla od poezije. Ovdje sam prepričao njegovu
pjesmu:
Ne smijemo
sumnjati u to da je proces umiranja dostojanstveniji od procesa rađanja. Ima
neke iritantne buke u samom činu rođenja. Dječji plač zvuči poput glasnog
orkestra u kojem dominira zvuk velikog broja glomaznih truba. Rađanje se
umnogome razlikuje od umiranja i sahranjivanja, čijoj atmosferi najviše
doprinosi kurtoazna šutnja. Dok tišina ovom događaju daje svečanu notu, rođenje
se može poistovjetiti sa nesnosnom bukom koja nimalo ne prija ničijem uhu.
Moram vam priznati da je, krajem života, moj otac
malo pomjerio pameću, tvrdeći da ga je neko zarobio u priči koju je pisao (Sjećanje na jednu amneziju, prekucao sam
je iznad svog teksta). Još nevjerovatnija tvrdnja je da mu je taj neko rekao da
dobro poznaje našu porodicu. Nisam rekao
da ih 'dobro' poznajem, već da ih, jednostavno, poznajem. Tada sam
odmahivao glavom, ali sada svjedočim sličnom doživljaju: da sve što upravo
pišem nezaustavljivo izlazi iz mene i da me niko ne pita želim li zaista napisati
sve ovo. Čudan je to osjećaj... I, ako nije previše neobično, svakih petnaestak
sekundi čini mi se da čujem nečiji šapat. A taj neko mi govori:
Nastavi,
nastavi...
Selman
Repišti,
Podgorica,
28. 12. 2025.
PI-EJČ-DI

Ushićeno je zgrabio svoju diplomu, primijetivši da je veoma velika i da će mu dobro poslužiti kao zidna tapeta. Stisnuvši ruku aktuelnog rektora, odmah se prepustio odjeku kakofoničnog aplauza uzvanica izvještačene vanjštine, u svakako akustičnoj, polupraznoj svečanoj sali. Treba li pojasniti da danas proglašavaju novopečene doktore nauka.
Kravata se ležerno njihala, u ritmu nečujnog salta podnevnog vjetra. Odijelo je bilo novo, kupljeno tokom kulminacije dnevne špice u otmenom butiku za džentlmene. Iz prednjeg džepa je izvadio svoj mobilni telefon, a pošto se odmah prisjetio da je sinoć skinuo novu aplikaciju, oblio ga je neopisiv osjećaj zadovoljstva. Ne, to nije bio digitalni orgazam, već samoponos našeg protagoniste na performanse svog ljubimca – mobilnog uređaja.
Kraj njega, samozadovoljno je kaskala porodična horda, a on, kao predvodnik, kriomice je bacao pogled na displej fotoaparata najmlađeg člana svog plemena. Ondje je vizuelno dokumentovana važna stepenica njegovog profesionalnog života. Istini za volju, bilo ju je teško preći... Valjalo je platiti pozamašnu sumu novca i 45 minuta se crveniti pred komisijom vlastitih prijatelja, članova društva elitnih planinara i ljubitelja lova na krupnu divljač. Uvijek je isticao važnost vraćanja prirodi, pritom potvrđujući da propisno štuje i poštuje beskompromisne principe svoje vjeroispovijesti.
Naša uglađena trupa je nastavila svoje hodočašće ka poznatom gradskom restoranu, stjecištu viđenih, viđenijih i navodno kultivisanih urbanih spodoba. Ondje će ih dočekati ostatak profanih istomišljenika, po njihovom sudu – samoostvarenih individua, čije je životno geslo: ''Odvadi pa ne daj, ukradi pa vladaj.''
Znam, znam, pitate se: ''Zašto bi ova družina odabranih išla pješice do željenog odredišta?'' Otkriću vam samo tri razloga: da bi sa običnim narodom podijelili komadić vlastite sreće, da bi drugi vidjeli koliko su mizerni u odnosu na našeg glavnog junaka i kako bi sreli nekog poznanika ili prijatelja koji se u tim trenucima slučajno zadesio na ulici. Javne čestitke su uvijek dobrodošle.
Stigli su. Iz četiri velika zvučnika, neumorno se intonira refren jednog folk-hita (čiji ćemo tempo, za potrebe naše opservacije, odrediti kao vivace cantabile):
Stavi ga, metni ga što prije,
Sjeme je dobro kad se sije,
Ako mi ga ne daš, bolje da te nije,
Čim mi ga daš, sunce me ugrije.
Nedovoljno pripiti konobar (može on to i bolje) pokazao im je stol na kome je kaligrafski pisalo réservé, pored čega je bilo istaknuto njihovo prezime. Dotični je svakome pomogao da sjedne, pažljivo izmičući stolice i čekajući trenutak kada će ovi naručiti aperitiv. Kroz zvučnike su se i dalje emitovala najnovija ostvarenja reputabilnih pjevaljki. Sada je to zvučalo ovako:
Kupi moje tijelo, pa prodaj me,
Iskoristi moje popuste,
Naučiću te sve što znam,
Nisam ti žena, za tebe harem sam.
Svježeproklamovani doktor nauka se odlučio otići u toalet, kako bi oprao ruke prije jela. Samouvjereno je odmarširao do vrata, na kojima je bila slika dječaka koji vrši malu nuždu. Spremno bi nastavio do kabine koja bi mu omogućila kulturno mokrenje, da nije ugledao dvadesetpetogodišnjeg muškarca koji je upravo završavao pisoarsku simfoniju. Mladić je ovaj čin vršio na nešto indiskretniji način, nego što to propisuju društvene norme i nepisana pravila pristojnosti.
''Oprosti, mladiću, ali malo si nepristojan u javnosti'' – obratio mu se naš doktor nauka.
''Bombiks mori'' – mladić je rekao, čim se okrenuo prema kritički raspoloženom posjetiocu WC-prostora.
''Molim?'' – odvratio je novoproglašeni doktor.
''Vaša kravata. Zar ne znate?'' – začuđeno će mladić, povlačeći šlic nagore.
''Ne, ovo je svila.'' – pomalo uvrijeđeno odvrati doktor.
''Upravo to i govorim. Bombiks mori je latinski naziv za dudovog svilca'' – pojašnjavao je naš dvadesetpetogodišnjak – ''Zovem se Alen.''
''Doktor Damir Pčelarbegović, doktor bioloških nauka'' – jedva je dočekao da se predstavi. Titula je triput odzvonila WC-prostorom.
''Onda sigurno znate šta je urea. Biologija je prilično korisna nauka u svakodnevnom životu'' – ljubopitljivo će mladić.
''Kao prvo, ne kaže se urea, nego urin. Kao drugo, nepristojno je govoriti o tome'' – mudro je govorio dr Pčelarbegović.
''Vjerujem da ste se malo prevarili. Urea ili karbamid je hemijsko jedinjenje pronađeno u mokraći. Inače, riječ je o prvom organskom jedinjenju, sintetiziranom iz neorganskog, početkom 19. stoljeća.''
''Ko si ti da mene podučavaš? Uostalom, to nije moja oblast. Ja sam doktorirao na temu očuvanja životne sredine na našim prostorima'' – ljutio se naš doktor.
''Pretpostavljam da ste otkrili nešto novo. Nešto, do čega nije došao niko prije Vas.''
''Kako se samo usuđuješ? Ovo je sve ispod nivoa. Ko si ti da se meni suprotstavljaš?''
''Kao što sam Vam već rekao, ja sam Alen, završio sam opću gimnaziju i nisam imao novca da se dalje školujem.''
''Ovo je sramotno! Šta ti znaš o brizi za životnu sredinu? Ti si nepismen!!'' – grmio je doktor.
''Ok, uvaženi doktore, reći ću Vam ako Vi meni ovdje (pokazuje na zid na kome su vidljivi tragovi vlage i plijesni) predstavite hemijsku strukturu ozona.''
''Ovo je prevršilo svaku mjeru! Zašto uopće razgovaram s tobom?''
''Doktore, Vi ustvari razgovarate sa samim sobom. Tačnije, suočavate se sa vlastitim akademskim snobizmom. Jesam li u pravu?''
''Sram te bilo! Jesu li te tako učili da razgovaraš sa starijima od sebe?''
''Doktore, nacrtajte ono što sam tražio i ostaviću Vas na miru. Ili da mi možda odgovorite ko je prvi put uspješno presadio srce kod ljudi.''
''Luj Paster, naravno. Ma, zašto ja tebi uopće odgovaram?''
''Doktore, kako izgleda pasti ispit u toaletu?''
''Je.em ti sve! Znaš li ti ko sam ja? Kome ti kvariš dan? Nikada nećeš uspjeti u životu kao ja!'' – vikao je doktor, dok je odlazio u zasebnu kabinu. Kada je izašao, mladića više nije bilo. Međutim, bacivši pogled na pisoar ispred koga su razgovarali, ugledao je ostatke krvi. Pljunuo je samo jednom i uputio se ka izlazu.
Restoransko raspoloženje i dalje se održavalo zahvaljujući nemilosrdnom utrkivanju turbofolk dionica i pratećeg teksta. Na red su došli sljedeći stihovi:
I idi, i idi, neka ti se neko drugi svidi.
Ako je bolja od mene, neću ni tad' rezat' vene,
Pa ti pazi, pa ti vidi,
Daleko se čuje plač ljubomorne žene.
Naš protagonista je trebao malo čistog zraka. Uprkos tek donesenom pečenju, koje ga je svojim mirisom mamilo da zasjedne sa ostatkom plemena, dr Pčelarbegović je pojurio ka izlaznim vratima. Udahnuo je dvaput – jednom prilično duboko, drugi put plitko i odsječno. Prilikom posljednjeg uvlačenja zraka u pluća, u unutrašnjem džepu je osjetio pritisak nekog oštrog geometrijskog oblika. Posegnuvši za neidentifikovanom stvarčicom, odjednom mu je sinulo da je riječ o sinoćnjoj bajaderi, koju je ponio ukoliko mu padne nivo šećera u krvi. Bajaderu je hitro odmotao, ubacio u suha usta, bacivši njen omot tik pored sebe (čitaj: na ulicu). Tako je dr Pčelarbegović čuvao svoju životnu sredinu.
Najednom se prisjetio da je danas postao uvaženi član akademske zajednice, što mu je izmamilo širok osmijeh. Druga misao je izazvala je osjećanje ponosa, a odnosila se na doktorovu svijest o vlastitoj ekološkoj osviještenosti i osjetljivosti. Oduvijek se divio svojoj sposobnosti da u trenutku popravi vlastito raspoloženje i postavi se kao uzor i primjer drugima. Stoga se, u svojim očima kao pobjednik, vratio u restoran, potisnuvši neugodni WC-razgovor. Njegovom samopouzdanju dodatno je prijala melodija koja ga je dočekala prilikom povratka:
Ne može mi niko ništa,
Mogu samo da mi zavide,
Ja sam glava svog ognjišta,
Najjači sam, nek svi vide.
Selman Repišti